Ексклюзивна зустріч з лауреатом Гонкурівської премії 2020 року Ерве Ле Телльє

calendar 3 грудня
clock 19:00
adress Французький інститут в Україні / Медіатека вул. Гончара, 84

З нагоди виходу в світ українського перекладу роману «Аномалія» Ерве Ле Телльє (видавництво «Нора-друк», переклад Івана Рябчія), здійсненого за підтримки Програми сприяння видавничій справі «Сковорода», Французький інститут в Україні організує зустріч у змішаному форматі: ми запросили автора поспілкуватися он-лайн з шанувальниками літератури, які зберуться у нас в медіатеці разом з перекладачем та директоркою українського видавництва!

Відзначений Гонкурівською премією у 2020 році, роман «Аномалія» миттю став феноменом світової літератури, світовим бестселером із понад 1 мільйоном примірників, проданих у Франції, та правами на переклад, проданими у 42 країни.

Запаморочливий, хитросплетений сюжет поєднує в собі детектив, філософську прозу, наукову фантастику та трилер. Якими б ми стали, якби мали змогу зробити інший вибір? Розкрили таємницю, розірвали стосунки, написали цю книжку? Пасажири рейсу 006 авіакомпанії Air France отримали шанс про це дізнатися. Всі вони жили подвійним життям, коли сідали на літак: Блейк, поважний сім’янин і вбивця за контрактом; Слім-бой, нігерійський рок-співак, який приховує свою гомосексуальність; Віктор Мізель, визнаний критиками, але нікому не зрозумілий письменник, який раптово опинився на піку слави… Готуючись до посадки, літак потрапляє в зону турбулентності й виринає по інший бік реальності, нібито абсолютно знайомої, та водночас дивної.

У своєму найамбітнішому творі Ерве Ле Телльє поєднав стилі високої й популярної літератури, вишуканої критики і тонкого гумору, спонукаючи читачів замислитись над тим, ким вони є і ким би могли бути.

Ерве Ле Телльє — французький письменник і лінгвіст, автор понад 20 книжок. Народився 1957 року в Парижі. Математик за освітою, починав свою кар’єру як науковий журналіст. Президент літературного товариства Ouvroir de Littérature Potentielle (OuLiPo).

У події беруть участь:

  • Ерве Ле Телльє – автор роману (дистанційно);
  • Іван Рябчій – перекладач роману;
  • Елеонора Симонова – директорка видавництва «Нора-Друк».

З синхронним французько-українським перекладом.

Вхід вільний за попереднім записом

На вході просимо надати сертифікат про повну вакцинацію або негативний тест на Covid-19, зроблений не пізніше як за 72 години до події.

Подія транслюватиметься також в прямому ефірі на Фейсбук-сторінці Французького інституту.

Дякуємо всім, хто останнім часом цікавиться діяльностю Французького інституту в Україні. З моменту відновлення його роботи невеличкою командою, 1 вересня 2022 року, ФІУ адаптував свою діяльність до нових пріоритетів. Разом із Французьким ліцеєм ім. Анни Київської та мережею Альянс франсез в Україні він залишається на службі нашої дипломатії впливу у цій країні. Відтак, я запрошую Вас переглянути ці декілька сторінок, щоб ознайомитися з проектами, які було здійснено упродовж цього першого року війни, дізнатися про нашу діяльність, про те, хто є нашими партнерами, про наші досягнення, а також про труднощі, з якими ми стикаємося. Сьогодні ФІУ є єдиною іноземною культурною інституцією в Україні, яка приймає публіку. І це – ще один спосіб для нас підтримати цю країну в її протидії агресії.
Дякуємо за Ваш візит.

 

Олів’є ЖАКО
Радник з питань культури та співробітництва – Посольство Франції в Україні
Директор Французького інституту в Україні


ПОРТАЛ СЛУХАЧА КУРСІВ

ПОРТАЛ МЕДІАТЕКИ

mediatheque

КУЛЬТУРТЕКА

portail du cinema