Editeurs

La France en Ukraine soutient les éditeurs ukrainiens à l’aide des dispositifs suivants.

Programme d’aide à la publication (PAP) Skovoroda

Le programme d’aide à la publication (PAP) Skovoroda, mis en œuvre par l’Ambassade de France et l’Institut français d’Ukraine (IFU), a pour objectif de soutenir les éditeurs ukrainiens dans leurs projets de traduction et de publication d’ouvrages d’auteurs français et francophones. Depuis sa création en 1992, le PAP Skovoroda a contribué à la publication de plus de 350 titres de littérature et de sciences humaines et sociales.

L’Institut français d’Ukraine invite les éditeurs ukrainiens à lui soumettre leurs projets de publication au titre de l’année 2025 en vue de la prise en charge d’une partie des frais de traduction et de publication d’ouvrages français ou francophones.

En 2025, les priorités du poste dans le domaine du livre et de la traduction s’établissent comme suit :

  • ouvrages d’auteurs contemporains français et francophones – lauréats de prix littéraires français ou internationaux ;
  • œuvres de littérature, ouvrages de philosophie et romans graphiques ;
  • ouvrages d’auteurs français contemporains, de fiction ou de sciences humaines et sociales, présentant un regard français sur l’Ukraine d’aujourd’hui, sur son histoire ou sur l’histoire des relations franco-ukrainiennes ;
  • les grands classiques de la littérature française et francophone qui, pour diverses raisons, n’ont pas encore été traduits en ukrainien.

Une attention particulière sera accordée aux ouvrages dans toutes ces catégories, destinés aux jeunes publics.

Qui peut candidater ?

Le programme est ouvert à tous les éditeurs ukrainiens ayant une expérience dans le domaine de l’édition d’au moins 2 ans à la date de dépôt de leur candidature (la liste des publications fait foi).

Quels sont les critères d’éligibilité ?

  • Qualité de l'œuvre et importance de celle-ci au sein de la pensée et de la création françaises ;
  • Pertinence de sa traduction au sein du paysage éditorial et du marché ukrainien ;
  • Qualité de la traduction et références du traducteur ;
  • Profil de la maison d’édition (qualité de son travail, place réservée dans sa politique éditoriale aux auteurs français et francophones, expérience de collaboration avec les programmes de soutien à la publication internationaux, y compris avec le PAP Skovoroda) ;
  • Actions de promotion de l’ouvrage après sa publication en Ukraine.

Chaque éditeur peut présenter plusieurs projets de publication en les classant par ordre de priorité.

Constitution du dossier

  • Un formulaire de demande d’aide à la publication rempli ;
  • Le texte du livre en français (à envoyer en un seul fichier au format PDF) ;
  • Une copie du contrat de cession de droits signée par les deux maisons d’édition concernées, sauf si le livre est dans le domaine public (à envoyer dans un seul fichier au format PDF) ;
  • Le budget équilibré en euro (au taux de chancellerie à la date de signature du contrat de cession de droits), daté et signé par l'éditeur ukrainien (version FR ou version EN) ;
  • Le plan de communication avant et après la parution de l’ouvrage traduit, ainsi que les actions de promotion envisagées par l’éditeur ;
  • CV du (des) traducteur(s).


Modalités de versement de la subvention

Pour tous les projets qui seront retenus, le montant de la subvention accordée sera versé en hryvnias de la manière suivante :

- la première tranche de 50% de la subvention après la signature de la Décision attributive de financement entre l'IFU et la maison d'édition, sur présentation de l’avis de paiement des droits d’auteur à l’éditeur français détenteur des droits,

- deuxième tranche de 50% de la subvention après la sortie du livre, sur présentation des documents suivants à l'IFU, au plus tard le 30 janvier 2026 :

  • 20 exemplaires du livre ;
  • un bilan comportant la liste des dépenses effectuées et copies des documents justificatifs de paiement.


Calendrier 2025

1 session par an.

Date limite de dépôt des dossiers : 20 mai 2025, délai de rigueur

Notification des résultats aux candidats : 5 juin 2025

Signature de la Décision attributive de financement entre l'IFU et la maison d'édition : avant le 20 juin 2025

Dates limite de la publication du livre : 31 décembre 2025

Date limite de la remise des documents justificatifs à l'IFU : 30 janvier 2026.

 

Programme d’aide à la publication de l’Institut français de Paris

Centré sur la cession de droits, le Programme d'aide à la publication de l’Institut français de Paris (PAP) soutient le travail et l’implication des maisons d’édition étrangères qui mènent une politique de publication de titres traduits du français, rendant ainsi possible l’accès d’un public non francophone à la création et la pensée françaises contemporaines.

Qui peut candidater ?

Les maisons d’édition ukrainiennes.

Ce programme est destiné aux maisons d’édition étrangères désireuses d’inclure dans leur catalogue, soit en version traduite soit en version originale, des textes d'auteurs et d’autrices de langue française, initialement publiés en France.
 
Qui sélectionne les dossiers ?

L’IFU effectue une pré-sélection des dossiers, basée sur les priorités définies pour le PAP Skovoroda pour 2025.

La décision finale est prise par une commission de sélection de l’IF Paris, composée d’experts issus du secteur de l’édition française, de représentants du ministère de l’Europe et des Affaires étrangères, du ministère de la Culture et du Centre national du livre.
 
Quels sont les critères d’éligibilité et de sélection par l’IF Paris ?

Ce programme concerne tous les domaines de publication, exceptés les manuels scolaires, les ouvrages techniques et les livres pratiques.

Pour chaque dossier, la commission s’appuie sur l’avis circonstancié formulé par l’IFU, ainsi que sur les critères suivants :

  • Prise de risque des maisons d’édition étrangères (première traduction, notoriété de l’écrivain, genre peu introduit). La commission favorise les auteurs contemporains ;
  • Qualité de l'œuvre et importance de celle-ci au sein de la pensée et de la création françaises ;
  • Pertinence de sa traduction au sein des paysages éditoriaux et marchés locaux, et dans le cadre d’une action structurante du poste ;
  • Qualité de la traduction et références du traducteur ;
  • Montant du soutien financier demandé (en corrélation avec les tarifs habituellement pratiqués sur le marché concerné) ;
  • Profil des maisons d’édition (qualité de leur travail, récurrence de leur demande de soutien, nombre de titres proposés).

 
Constitution du dossier

  • Un formulaire de demande d’aide à la publication rempli ;
  • Le texte du livre en français (à envoyer en un seul fichier au format PDF) ;
  • Une copie du contrat de cession de droits signée par les deux maisons d’édition concernées, rédigé en français ou en anglais (à envoyer dans un seul fichier au format PDF) ;
  • Le budget équilibré en euro (au taux de chancellerie à la date de signature du contrat de cession de droits), daté et signé par l'éditeur ukrainien (version FR ou version EN) ;
  • Le plan de communication avant et après la parution de l’ouvrage traduit, ainsi que les actions de promotion envisagées par l’éditeur ;
  • CV du (des) traducteur(s).


Modalités de paiement

L’aide est directement versée par l'IF de Paris (après signature d'une convention avec l'éditeur ukrainien) à l'éditeur français.

Calendrier 2025

Date limite de dépôt des dossiers : 30 juin 2025

Notification des résultats de la pré-sélection : 15 juillet 2025

Commission de l’IF Paris : 1er octobre 2025


Attention !
Les projets présentés doivent être en cours de réalisation. Les dates de parution devront se situer au moins 3 mois après la tenue de la commission. Les ouvrages faisant l’objet d’une demande doivent avoir été publiés, en première instance, par une maison d’édition dont le siège social est en France.

Les maisons d’édition étrangères doivent prévenir les maisons d’édition françaises de leur dépôt d’une demande d’aide afin de prévoir de surseoir au paiement dans l’attente de la décision de la commission. Il n’est pas possible de présenter un titre dont les à-valoir ont déjà été réglés auprès de la maison d’édition française.

Merci à vous qui vous intéressez aux activités récentes de l’Institut français d’Ukraine. Depuis sa réouverture, le 1er septembre 2022 et avec une équipe réduite, l’IFU a adapté ses activités et ses missions prioritaires. Avec le lycée français Anne de Kiev et avec le réseau des Alliances françaises en Ukraine, Il demeure au service de notre diplomatie d’influence dans ce pays. Je vous propose donc de parcourir ces quelques pages pour découvrir les projets menés à bien durant cette première année de guerre, nos activités, nos partenaires, nos réussites mais également nos difficultés. L’IFU est actuellement le seul institut culturel étranger accueillant du public en Ukraine. C’est aussi une manière pour nous de soutenir ce pays dans sa résistance à l’agression.
Merci de votre visite.

 

Olivier JACQUOT
Conseiller culturel – Ambassade de France en Ukraine
Directeur de l’Institut français d’Ukraine


PORTAIL DES ETUDIANTS

PORTAIL DE LA MÉDIATHÈQUE

mediatheque

CULTURETHÈQUE

portail du cinema